Xəbər lenti
Ukrayna dərsliklərində Rusiya yazıçıları boykot edilib
Ukrayna 200 günə yaxındır torpaqlarını Rusiya ordusunun işğalından qorumağa çalışır. Daha heç nə əvvəlki deyil. Yeni tədris ili başlayıb. Burada da bir sıra şeyləri dəyişmək lazım gəlib. Ukrayna dərsliklərində rus yazıçılarının boykotu nəzərə çarpır.
Manevr.az xəbər verir ki, postsovet ölkəsində yeni tədris ilinin başlanması ərəfəsində Təsil və Elm Nazirliyi məktəb proqramında dəyişikliklər edildiyini açıqlamışdı. Daha çox Vətənin qorunması, tarix, coğrafiya, xarici ədəbiyyat dərslərində dəyişikliklə tədrisə başlanılıb. Ən çox müzakirəyə səbəb isə xarici ədəbiyyata münasibət olub. Təsəvvür edin, Ukraynada daha Lev Tolstoyun, Fyodor Dostoyevskinin, Anton Çexovun əsərləri tədris olunmur. Ukraynalı şagirdlər Aleksandr Puşkinin şeirlərini oxumayacaqlar. Məktəb leksikonuna “rus dünyası”, “raşizm”, “ruslaşdırma siyasəti” ifadələri gətirilib.Ukraynada dərsliklərdə Nikolay Qoqolun yaradıcılığına yer vermək qərarına gəliblər. Bəlkə də, ona görə ki, “Taras Bulba” povestinin müəllifi 1809-cu ildə məhz Ukraynada doğulub. Onun dünyaya göz açdığı Velikie Soroçintsı kəndi hələ də işğal olunmayıb.
Ukrayna dərsliklərində Mixail Bulqakovun “İt ürəyi”nə də toxunmayıblar. Yəqin ki, səbəb yenə də sadədir. Bulqakov Kiyevdə doğulmuşdu. Bəs Vladimir Korolenko? Rus yazıçı nəinki Ukraynada doğulub, həm də həyatla da bu torpaqlarda vidalaşıb. “12 stul”un müəllifləri – İlya İlf və Yevgeni Petrov da Odessa sakinləri olduğundan əfv edilib.
Ukrayna silahlı qüvvələrinin sıralarında yer alan yazıçı Sergey Pantyuk hesab edir ki, təcavüzçü ölkənin ədəbiyyatının iqnor edilməsi təbiidir. Onun fikrincə, dərsliklərdə Rusiya ilə bağlı heç nə yer almamalıdır. Pantyuk yuxarıda adı çəkilən yazıçıların əsəsrlərinin tədrisinin də əleyhinədir.
“Kim “İt ürəyi”ni oxumaq istəyirsə, kitabxanaya üz tuta bilər. Belə parlaq imperiya tərəfdarı və Ukrayna əleyhdarının əsərləri dərsliklərdə olmamalıdır. Vladimir Korolenko isə çox zəif yazıçıdır, əsərləri maraqsızdır. Təkcə Qoqolun saxlanmasına bir söz demirəm”.
Başqa bir ukraynalı yazıçı Andrey Kokotyux da düşünür ki, Qoqola güzəşt etmək olar. Amma bir şərtlə: əsərləri ukrayncaya tərcümə edilsin.
Qostomeldə Rusiya ordusunun törətdiyi vəhşiliyi gözləri ilə görmüş rusiyalı filoloq Lyudmila Çiçkaneva da “İt ürəyi”nin, “12 stul”un bədii dəyərinin olmadığını bildirir. O, rus şovinizmindən uzaq dayanmış yazıçıları kənara atmamağın tərəfdarıdır. Çiçkaneva Anna Axmatovanın, Anton Çexovun, Boris Pasternakın, Aleksandr Qrinin adlarını çəkir./bizimyol.info
Manevr.az
Xəbəri paylaş
Çox oxunanlar
Son yüklənənlər
Axtarış
Reklam
İqtisadiyyat
Şou-biznes
Yazarlar
Sevinc QƏRİB
KƏRAMƏT
KƏRAMƏT
Emil Rasimoğlu
KƏRAMƏT
Aydın Canıyev
Aydan Ay
Sorğu
Portalımızı dəyərləndirin.
Çox oxunanlar